After combing through the posts and thoughts of my fellow
peers that have embarked on this learning journey with me, I have found a
couple similar themes in all of their discussions regarding the most important
concepts one should have in mind while taking a course titled “The Teaching Of
College Composition.”
One of the most prominent point to take away from my
colleagues’ writings is that there is not one distinct ‘English’, and that most
of us (and most writing programs in general) have standardized our writing to
emulate what would be accepted as ‘academic English’. This ‘academic English’
is especially prominent in the U.S., making the rhetoric and composition
journey for ESL/NNSs even more tumultuous and confusing. “Simply put,” Maddie explains in one of her
entries exploring Robert Land and Catherine Whitley’s exploration of the
evaluation of second-language student essays, “NSs have been trained to write
according to the singular rhetorical convention accepted in U.S. academia;
whereas, ESL students tend to write in differing rhetorical conventions that
inexperienced composition teacher’s might read and analyze as having poorly
constructed and unorganized arguments” (Carey 2016). The ESL students who are
not well versed in ‘Standard Written English’ (the conventional English we are
used to in academic settings) then suffer simply because their English isn’t up
to our code. Now one may argue that it isn’t the differences of Englishes that
is the issue, but the actual grammar itself, but Maddie debunks this in the
same post where she relays that "According to their study, even when ESL students wrote
papers free of grammatical errors, they still received a lower grade and lower
peer-review than native speaking students" (Carey 2016). Another colleague
of mine, Casey Guditus, writes similarly on behalf of paying attention to
speakers of English who are non-native. In her discussion of G. Park’s 2012
study of five women enrolled in a TESOL program in America (mainly of Xia, a
woman who was taught English in China), she relays Xia speaking of how she felt
powerless due to her inadequacy of English (Guditus 2016). Xia notes that even
though she was good at her English courses in China, she realized that English
in Chinese classrooms was taught in a manner that would benefit students in
tests, not in authentic English communication (Park 2012). Casey, in her review
on Ferris, Brown, Hsiang,
Eugenia, and Stine’s research on how teachers are
prepared for/how they respond to L2 students, gives us the result of one of
their surveys administered to 129 teachers, showing that only 22% of
composition instructors had any sort of training in regards to L2 students
(Ferris et al. 2011). “Teachers
should individualize their feedback based on student needs, and address not only
grammatical errors, but global errors as well,” Guditus points out (Guditus
2012). This is exemplified again in Atari and Triki’s breakdown on the revision
of EFL writers. The two point out how the main practice of revision revolves
around correcting mechanical errors rather than larger problems with the
meaning of the whole piece itself (Atari and Triki 2000). The point that has
been made that English and rhetoric come in many different styles, not just the
one we are used to.
As we move forward as teachers of college composition, we
must not only be aware of that fact, but also our own implicit biases to the
kind of English we have been so conditioned into writing and reading.
In one
of her blog posts, Linda Chary quotes Shirley Lim as saying “"writing is a collective act, an act that
builds on the attempts of other writers to transform silence" (Lim 2010). This statement is in reference to
the pedagogy of creative writing and, in the broader context, the pedagogy of
writing in general. This brings us to the other concept which I believe should
be equally as paramount as understanding that there are different kinds of
English and rhetoric, and that concept is that college composition and creative
writing are no longer two separate entities. As discussed in class, and from
personal experience, more and more faculty for composition classrooms is
comprised of graduate students in the MFA creative writing programs. Chary
notes that we will “have
students from all different disciplines but they will all have to write
research papers and do academic writing. It is our responsibility to teach
them how to do it in a way that demystifies it, makes it accessible
to them,” (Chary 2016). And with the background
that some of us will have in creative writing, there is no doubt that the
pedagogy we’ve undertaken through creative writing would bleed through our
attempts at teaching college composition. Chary takes a look at Hilary Jank,
who, after a two week course on academic writing, describes the pedagogy as “a synthesis of academic writing with
several techniques of creative writing, by a professor whose philosophy was
that even research writing was creative writing” (Jank 2012). Christopher
Giofreda brings up Douglas Hesse’s article “The Place Of Creative Writing in Composition
Studies,” to tackle, almost word for word, this exact issue as well. Hesse
argues that rhetoric and composition should tackle the ways in which
composition studies look at what the writing is ‘about’ rather than what it is
‘for’ (Hesse 2010). If we are to continually engage writing and creative
writing as two different entities, then we have teachers versed in one method
of writing trying to teach students a more ‘standard’ method, and that will,
inevitably, clash. (Note too, how this plays into the first concept above: two
different kinds of ‘English’, or writing in this case.) If we don’t pay
attention and attempt to bring together the nuances of ‘rhetoric and
composition’ and ‘creative writing,’ we stand to create an even larger divide
that creates a distinct discursive gap between the two most common forms of
writing in academia today.
As a sort of a final thought, while
there may be other concepts and themes out there that my colleagues have not as
deeply delved into, that could also prove equally as vital to the “Teaching Of
College Composition” repertoire, I stand in agreement with these two concepts
as integral components of this classroom experience. Coming from a family
background where English wasn’t the main language spoken at home, as well as
the creative writing side of the coin, I personally can see the merit in having
both these concepts fastened to the core of the pedagogy of composition.
Without them, I think there is a vast overlooking of the needs future students
may (and honestly, most probably will) have.